asebons.blogg.se

Voynich manuscript translation pdf
Voynich manuscript translation pdf










voynich manuscript translation pdf

Voynich manuscript translation pdf series#

And that’s just the first of a series of increasingly unlikely claims. There is absolutely no material forensic evidence to support this theory, which Newbold bases not only on his own microscopic investigations but on a lengthy and equally improbable argument claiming that Bacon had the knowledge, skill, and equipment to create a powerful microscope. The crux of his “solution” is the theory that each Voynich letter (or “grapheme,” more appropriately, since we don’t know for sure that they ARE letters…each character, for example, could be a phoneme) is actually a connected series of microscopic Latin letters strung together, written by none other than the thirteenth-century scholar and scientist Roger Bacon using an extraordinarily high-powered microscope, apparently of his own invention. Presented as a formal and detailed linguistic and historical analysis, his logic is flawed and circular and his historical discussions are often not only bizarre but also anachronistic. The Cipher of Roger Bacon is, quite frankly, a terrible piece of research. Newbold died before completing his study, but in 1928 his friend and colleague Roland Grubb Kent edited his work and published it posthumously under the title The Cipher of Roger Bacon. The most intrepid of these was William Romaine Newbold (1865-1926), a professor of Latin and Philosophy at the University of Pennsylvania. Cryptologists, linguists, and statisticians were intrigued, and several came to study the manuscript in hopes of solving the puzzle. Upon his return to the United States, he began promoting his mysterious acquisition, boasting to friends and colleagues about the book no one could read. This part of the story begins back in 1912, when Wilfrid Voynich purchased the manuscript from the Jesuits at Villa Mondragone near Rome. In the brief calm between my arrival in Philadelphia and the two days I spent in pre-meeting meetings, I couldn’t resist the opportunity to spend a few hours at the library, Voynich-ing (yes, that’s a verb, at least it is at my house).

voynich manuscript translation pdf

Meeting at the University of Pennsylvania is a homecoming of sorts for me, since my first job after completing my PhD was in the Rare Book Room at the Van Pelt Library, where I was hired to catalogue medieval and Renaissance manuscripts. For the uninitiated, take a minute to read this blogpost so you’ll be caught up.Īs I write this, I am in Philadelphia attending the annual conference of the organization I run, the Medieval Academy of America. If you read my blog, or follow me on Twitter, or have spent five minutes talking to me at a conference, you will know that I am – to put it mildly – fascinated by the Voynich Manuscript, also known as Beinecke Rare Book and Manuscript Library MS 408 (Yale University, New Haven, Connecticut). The Flight into Egypt, Walters Art Museum, MS W.188, f.112r












Voynich manuscript translation pdf